The Taste of Words: An Introduction to Urdu Poetry

The Taste of Words: An Introduction to Urdu Poetry by Mir, Raza Page A

Book: The Taste of Words: An Introduction to Urdu Poetry by Mir, Raza Read Free Book Online
Authors: Mir, Raza
Ads: Link
blight
    I quiver like a reed when I imagine my son’s plight
    My question is to those people who are planning this strife
    Do they plan to live forever? Don’t they fear the afterlife?
    ‘Had I been born a beggar’s girl, this would not be my fate
    My life wouldn’t have been subject to this deplorable state
    The snake of false prestige would not have bitten me with such hate
    You are my son, were you to me less than a kingdom great?
    I’d be happy were someone to set fire to this throne and crown
    If you leave me, watch me if I don’t burn this kingdom down.’
    When the brave prince heard all at once his mother’s piteous words
    His heart felt as if it had been struck by a sword or worse
    The moment was at hand when eyes would feel tears of remorse
    But slowly in a level voice he began to converse
    For he thought, she may not survive unless he held his peace
    ‘My emotions will only cause her distress to increase.’
    Then slowly he ventured to speak, and said, ‘My mother dear
    Please do control yourself, indeed for your well-being, I fear
    I understand your sadness at this parting is severe
    But do summon some patience, and this thought may bring some cheer
    Perhaps this autumn is the way a new spring to instil
    Maybe this is an expression of God’s mysterious will.’

Jigar Moradabadi
    Jigar, ab maikade mein aa gaye ho to munaasib hai
    Agar chupke se tum pee lo, musalmaan kaun dekhega?
    Now that you are already in the tavern
    It does behove you to indulge, dear Jigar
    Quickly have a drink away from gazes stern
    Here you are safe from the Muslim naysayer.
    Ali Sikandar ‘Jigar’ Moradabadi (1890–1960) was an optician by trade. His work inaugurated the move of Urdu poetry toward the new century, which began as the century of servitude. Jigar’s poetry reflects, perhaps, the initial response of Urdu poets—denial. His poetry retained the conventions of an earlier era, and he is best known for his exuberance in ghazals. The task of imbuing poetry with the sobering realism of its material and historical reality would be left to others, but Jigar continued to showcase his craft alongside them. His remarkable career continued right down to Independence and after. He was awarded the Sahitya Akademi Award by the Government of India in 1958, shortly before his death. He is also known to have mentored Majrooh Sultanpuri in his initial career.
    The ghazal I have translated was sung by Abida Parveen, among others, and boasts two of the more popular shers of the twentieth century: the ones that begin ‘
Kya husn ne samjha hai
’ and ‘
Ye ishq nahin aasaan
’.
Ek lafz-e mohabbat
    Ek lafz-e mohabbat ka, adna sa fasaana hai
    Simte to dil-e aashiq, phaile to zamaana hai
    Ye kis ka tasavvur hai, ye kis ka fasaana hai?
    Jo ashk hai aankhon mein, tasbeeh ka daana hai
    Hum ishq ke maaron ka itna hi fasaana hai
    Rone ko nahin koi, hansne ko zamaana hai
    Vo aur vafaa-dushman? Maanenge na maana hai
    Sab dil ki sharaarat hai, aankhon ka bahaana hai
    Kya husn ne samjha hai, kya ishq ne jaana hai
    Hum khaak-nasheenon ki thokar mein zamaana hai
    Vo husn-o-jamaal un ka ye ishq-o-shabaab apna
    Jeene ki tamanna hai, marne ka zamaana hai
    Ya vo thhe khafaa hum se, ya hum thhe khafaa un se
    Kal un ka zamaana thha aaj apna zamaana hai
    Ashkon ke tabassum mein, aahon ke tarannum mein
    Maasoom mohabbat ka maasoom fasaana hai
    Ye ishq nahin aasaan, itnaa to samajh leeje
    Ek aag kaa dariya hai, aur doob ke jaana hai
    Aansoo to bahut se hain, aankhon mein Jigar lekin
    Bundh jaaye so moti hai, beh jaaye so daana hai
One word, love
    One word—love; when it shrinks, it can fit in a lover’s heart
    If it expands it is the whole and this world just a part
    Whose imagination made a fable of this story?
    Each teardrop in the eye is a bead of the rosary
    We love-afflicted souls are cursed; the world enjoys our smile
    This is our plight: if we cry, no one wants to stay awhile
    Accuse not my love of infidelity! Not a chance!
    Don’t make much of

Similar Books

Losing Hope

Colleen Hoover

The Invisible Man from Salem

Christoffer Carlsson

Badass

Gracia Ford

Jump

Tim Maleeny

Fortune's Journey

Bruce Coville

I Would Rather Stay Poor

James Hadley Chase

Without a Doubt

Marcia Clark

The Brethren

Robert Merle