One day you tell me to go faster and another to go slower. Anyway I shall be crazy in a year or two and then it wonât matter.â
More whistling.
âBesides the audience applauded as never before. Do you hear me? As never before. There! Too fast or too slow is nothing to them. They wept. I was divine. Thatâs all I care for. Now be silent. Be silent.â
He was absolutely silent.
âYou may comb my hair, but if you say another word I shall never play again. You can find some other girl, thatâs all.â
Thereupon he would comb her hair soothingly for ten minutes, pretending not to notice the sobs that were shaking her exhausted body. At last she would turn quickly and catching one of his hands would kiss it frantically: âUncle Pio, was I so bad? Was I a disgrace to you? Was it so awful that you left the theater? â
After a long pause Uncle Pio would admit judiciously: âYou were good in the scene on the ship.â
âBut Iâve been better, Uncle Pio. You remember the night you came back from Cuzcoâ?â
âYou were pretty good at the close.â
âWas I?â
âBut my flower, my pearl, what was the matter in the speech to the prisoner? â
Here the Perichole would fling her face and arms upon the table amid the pomades, caught up into a tremendous fit of weeping. Only perfection would do, only perfection. And that had never come.
Then beginning in a low voice Uncle Pio would talk for an hour, analyzing the play, entering into a world of finesse in matters of voice and gesture and tempo, and often until dawn they would remain there declaiming to one another the lordly conversation of Calderón.
Whom were these two seeking to please? Not the audiences of Lima. They had long since been satisfied. We come from a world where we have known incredible standards of excellence, and we dimly remember beauties which we have not seized again; and we go back to that world. Uncle Pio and Camila Perichole were tormenting themselves in an effort to establish in Peru the standards of the theaters in some Heaven whither Calderón had preceded them. The public for which masterpieces are intended is not on this earth.
With the passing of time Camila lost some of this absorption in her art. A certain intermittent contempt for acting made her negligent. It was due to the poverty of interest in womenâs rôles throughout Spanish classical drama. At a time when the playwrights grouped about the courts of England and France (a little later, of Venice) were enriching the parts of women with studies in wit, charm, passion and hysteria, the dramatists of Spain kept their eyes on their heroes, on gentlemen torn between the conflicting claims of honor, or, as sinners, returning at the last moment to the cross. For a number of years Uncle Pio spent himself in discovering ways to interest the Perichole in the rôles that fell to her. Upon one occasion he was able to announce to Camila that a granddaughter of Vico de Barrera had arrived in Peru. Uncle Pio had long since communicated to Camila his veneration for great poets and Camila never questioned the view that they were a little above the kings and not below the saints. So it was in great excitement that the two of them chose one of the masterâs plays to perform before his granddaughter. They rehearsed the poem a hundred times, now in the great joy of invention, now in dejection. On the night of the performance Camila peering out between the folds of the curtain had Uncle Pio point out to her the little middle-aged woman worn with the cares of penury and a large family; but it seemed to Camila that she was looking at all the beauty and dignity in the world. As she waited for the lines that preceded her entrance she clung to Uncle Pio in reverent silence, her heart beating loudly. Between the acts she retired to the dusty corner of the warehouse where no one would find her and sat staring into the corners.
Cynthia Hand
A. Vivian Vane
Rachel Hawthorne
Michael Nowotny
Alycia Linwood
Jessica Valenti
Courtney C. Stevens
James M. Cain
Elizabeth Raines
Taylor Caldwell