touch my body my face the painful places of memory I touch my skin  touch an alien body  I rub my eyes but do not wish to open them opening them I rise but stay in bed the day rises I look at my hand say to myself: âdear lord!â I hear that in the fields outside Cologne a million young people are searching for themselves God faith the rag (yesterdayâs paper) rustles underfoot I rise start moving but not toward myself
depressions VII âpoor peopleâ Â Someone phones me wants something I explain that Iâm here that Iâm not that I itâs someone young younger he has plans involving me I explain that I have no plans in my thoughts I say to myself be patient polite those young voices scratch me hurt me those live voices hurt me why do young people yell shout bellow after all thereâs no dudek or maradona here maÅysz came in 20th or 26th but he talks quietly the poor kid
The Gates of Death to the memory of Henryk Bereska   when I started writing poems âeveryoneâ was still alive then they began to depart  the hardest task is to pass through the gates of death without the aid of an Angel  believers pass through the gates of death with eyes closed once through there is a smile on their lips  behind me I have a journey growing longer from hour to hour before me I have an ever shorter journey  faith in what exists is knowledge not faith but faith in what does not exist is true faith
 whoever believes God exists needs no miracles faith is the miracle  one who knows that love exists has a duty to describe it to let others see its image  The gates of death The secret of their construction is that the gates are not there and at the same time they are wide open to all they are so narrow that they must be squeezed through in the sweat of oneâs brow in bloody labor for years on end squealing or screaming in fear  fortunate those who die in their sleep their hand taken by Eurydice who is immortal and weeps for she must live on alone
Notes
THE PROFESSORâS KNIFE the professorâs knife I: The Trains Cyprian Kamil Norwid (1821â1883): the outstanding poet of the late Romantic period in Poland. II: Columbusâ Egg âsugar fortifiesâ: Polish advertising slogan from the 1950s. Melchior WaÅkowicz (1892â1979) was a well-known author. Father Robak and Jankiel: a Catholic priest and a Jewish innkeeper respectively, from the 1834 epic poem Master Tadeusz by Adam Mickiewicz (1798â1855): the major poet of the Romantic period. Konrad Wallenrod, a Teutonic knight, was the title character of a long poem by the same author from 1828. III: Shades Julian PrzyboÅ(1901â1970): avant-garde poet. BronisÅawa (Bronia) was his wife. Czarnolas: the country home of Jan Kochanowski (1530â1584), one of Polandâs greatest poets, who wrote about sitting under the linden tree in his garden. IV: The Discovery of the Knife 1968: in March 1968 there were student protests that led to an âanti-Zionistâ clampdown by the government, forcing many Polish Jews to leave the country. Zomo: the riot police. VI: The Last Age â The iron age was last [. . .]â: from Ovidâs Metamorphoses (authorâs note). The translation is adapted from that of A. S. Kline. âthe poet JawieÅâ: pseudonym used by Karol WojtyÅa (1920â2005), who later became Pope John Paul II.
 gateway âstone upon stone . . .â: a childrenâs song.  the mystery of the poem âLudwik Solskiâs Dressing Roomâ: room in the SÅowacki Theatre in Kraków, named after the famous Polish actor Ludwik Solski (1855â1954). Extracts from Useful Books: anthology of world poetry compiled by CzesÅaw MiÅosz and published in 1994.
GRAY ZONE gray zone Antoni KÄpiÅski (1918â1972): eminent psychiatrist and author. Juliusz