scholars that these verses are an addition to Mark.
Without them, though, the story ends rather abruptly. Notice what happens when these verses are taken away. The women are told to inform the disciples that Jesus will precede them to Galilee and meet them there; but they, the women, flee the tomb and say nothing to anyone, âfor they were afraid.â And thatâs where the Gospel ends.
Obviously, scribes thought the ending was too abrupt. The women told no one? Then, did the disciples never learn of the resurrection? And didnât Jesus himself ever appear to them? How could that be the ending! To resolve the problem, scribes added an ending. 19
Some scholars agree with the scribes in thinking that 16:8 is too abrupt an ending for a Gospel. As I have indicated, it is not that these scholars believe the final twelve verses in our later manuscripts were the original endingâthey know thatâs not the caseâbut they thinkthat, possibly, the last page of Markâs Gospel, one in which Jesus actually did meet the disciples in Galilee, was somehow lost, and that all our copies of the Gospel go back to this one truncated manuscript, without the last page.
That explanation is entirely possible. It is also possible, in the opinion of yet other scholars, that Mark did indeed mean to end his Gospel with 16:8. 20 It certainly is a shocker of an ending. The disciples never learn the truth of Jesusâs resurrection because the women never tell them. One reason for thinking that this could be how Mark ended his Gospel is that some such ending coincides so well with other motifs throughout his Gospel. As students of Mark have long noticed, the disciples never do seem to âget itâ in this Gospel (unlike in some of the other Gospels). They are repeatedly said not to understand Jesus (6:51â52; 8:21), and when Jesus tells them on several occasions that he must suffer and die, they manifestly fail to comprehend his words (8:31â33; 9:30â32; 10:33â40). Maybe, in fact, they never did come to understand (unlike Markâs readers, who can understand who Jesus really is from the very beginning). Also, it is interesting to note that throughout Mark, when someone comes to understand something about Jesus, Jesus orders that person to silenceâand yet often the person ignores the order and spreads the news (e.g., 1:43â45). How ironic that when the women at the tomb are told not to be silent but to speak, they also ignore the orderâand are silent!
In short, Mark may well have intended to bring his reader up short with this abrupt endingâa clever way to make the reader stop, take a faltering breath, and ask: What?
C ONCLUSION
The passages discussed above represent just two out of thousands of places in which the manuscripts of the New Testament came to be changed by scribes. In both of the examples, we are dealing with additions that scribes made to the text, additions of sizable length. Although most of the changes are not of this magnitude, there are lots of significant changes (and lots more insignificant ones) in our surviving manuscripts of the New Testament. In the chapters that follow we will want to see how scholars began to discover these changes and how they developed methods for figuring out what the oldest form of the text (or the âoriginalâ text) is; we will especially like to see more examples of where this text has been changedâand how these changes affected our English translations of the Bible.
I would like to end this chapter simply with an observation about a particularly acute irony that we seem to have discovered. As we saw in chapter 1, Christianity from the outset was a bookish religion that stressed certain texts as authoritative scripture. As we have seen in this chapter, however, we donât actually have these authoritative texts. This is a textually oriented religion whose texts have been changed, surviving only in copies that
Michele Mannon
Jason Luke, Jade West
Harmony Raines
Niko Perren
Lisa Harris
Cassandra Gannon
SO
Kathleen Ernst
Laura Del
Collin Wilcox