like thatâamazed and sad all at once like he was saying, âYou? In this? How is it possible?â
TÃo MartÃn said the truck belonged to him and his boss and the bank, and he was laughing, but I didnât care if he had to share it, that Chevy was the most beautiful thing Iâd ever seen. â¡Bienvenidos a El Dorado!â he said. âWhere you can have everything but own nothing.â
âThis is not Esprangfail?â I whispered, but Papá didnât answer.
It was December and I had never seen snow before that day. We drove through the tall stone city and out onto a highway with the windows up. Our truck at home was an old Chevy Apache that didnât even have all its windows, but this one was so new and quiet it seemed to float above the road. While Papá and TÃo MartÃn hurried to fill in the missing years, I stared at the blinking radio, at the shiny paint outside and at the great green road signs growing bigger and bigger until they disappeared.
Â
The place TÃo MartÃn worked was in the forest and except for some tall pines all the trees around there looked like they were dead. The hotel was big and gray and made of wood with black windows and a stone roof. Everything inside it was made of wood alsoâthe floors, the stairs, the toilet seat. It was nothing like Oaxaca, and I couldnât understand why anyone would want to stay in such a dark, cold place. Across the road was a field, but there was no sign of corn or flowers anywhere. Everything had died from the cold. In their place were lightsâin the windows, in the trees, on the roof, all blinking day and night like fireworks that never ended. I knew it was for la Navidad, but where was the nacimiento? The camels and the kings? This did not look like a fiesta por el niño, it looked like a fiesta for lightbulbs.
We stayed in a room above the garage. Papá worked for TÃo MartÃn and I followed him around in a pair of red rubber boots that were cold and heavy on my feet. There were some gringo kids there and they liked to stare at me. They waved and said things, but they made no sense. âWhy do all these gringos talk like babies?â I asked.
âIt is their own language,â Papá said. âEnglish, and you will have to learn it. That is your job here, that is why I brought you.â
This made me feel scared and proud all at once. I was small and young but I wanted to work because that is what we do. Always in the pueblo I helped my parents. This work, given to me by my father who can go for days without speaking, filled me with a reason.
That is your job here
. So I worked hard. At night I told him all my new words, and he nodded and said, âSay them again.â When he was working, shoveling the snow or taking out the trash or cutting firewood, I could see his lips moving, trying to make these new sounds himself, but it was so hard for him. Heâd try and then shake his head, hawk up a big one from deep in his throat and spit into a snowbank. It was like those words were fishbones stuck in there.
There was a lady and her name was Señora Ellen. She ran the hotel with her husband, Señor Ron. Señora Ellen was the opposite of my motherâso tall and thin and white you could see through her skin to her blue veins. Have you seen some small plant trying to grow under a pot or in a dark place? They will look like this and I thought, even then, This pobrecita needs more sun and tortillas. I was afraid of her at first because she looked like la Catrina, the tall fine skeleton lady who comes out por el DÃa de los Muertos. She does not have her own loterÃa card, but she is famous in Oaxaca and before last year, when the tourists stopped coming, you could buy her in any form. Some of the workers at the hotel called Señora Ellen âCatrinaâ behind her back, but she was kind to meâshe gave me cookies and taught me little songs. This is when I
Ashlyn Chase
L. M. Montgomery
Ellis Leigh
Margaret Peterson Haddix
Lindsay Hatton
Jennifer Blackstream
Anna Lowe, Catherine Vale, Jami Brumfield, Bethany Shaw, Tasha Black, Lashell Collins, Gina Kincade, Phoenix Johnson, Annie Nicholas, Sarah Makela, Amy Lee Burgess
Brian Darr
Anisa Claire West
Catherine C. Heywood