for him a torture comparable to being cut down himself. They were sobbing all the while, Jesús and his trees. He had known them his whole life. And for all his lifetimes before.
“Like it was with us, querido, I did not know what was happening or what to do about it. His eyes spoke. My womb leaped. Don’t laugh! Though expressed in the language of imbeciles, this is the way it was! We discovered I knew a few words of his strange language. The word for water, ‘ataras,’ the word for wood, ‘xotmea,’ the word for love, ‘oooo.’ The word for love, truly, four o’s! They could not watch us every minute. During an hour they could not witness and will never own, I made love to him. He made love to me. We made love together. They had bound him by the feet so that he could not move his legs apart. I crept into his hut and without speaking caressed and kissed him for a long time before taking him into my mouth. When I placed myself on top of him he was crying, and I was crying, and he held one of my breasts in his mouth, and his damp hair was like a warm fog on my face. Ai, they will never own passion!
“The second, and last, time was like the first, only even more intense. I knew the instant Carlotta was conceived. The seed flew into me where I was so open, and I fell off Jesús already asleep. It was asleep together that they found us. The first thing he did, the guard that had chosen me to want to sleep with him, was to cut off Jesús’ hair. He did it slowly, coldly, methodically, as if he had been thinking of doing it for a long time. He did it with a very sharp machete, and when the long, thick, rough black hair covered his dusty boots, he stamped his feet free of it as if stamping out desire.
“He never touched me himself, not even to beat me. That night the other men, the guards, one after the other came to the little hut in the forest in which they placed me. While this was happening to me, they killed Jesús. At dawn, as I lay bleeding, they brought his body and threw it in with me. Then they nailed shut the door, which was the only opening. Jesús’ throat had been cut. They had also removed his genitals. He had been violated in every conceivable way. There was not even a scrap of cloth to cover him. I was naked.
“Days and nights went by. The flies came by the hundreds. The rats. The smell. I beat on the door until my hands, covered with flies also, were dripping blood. I screamed. There were only the jungle sounds outside. I had nightmares, when I could sleep, about the body of the man I had loved. He was so silent. I cursed him now for being the death of me.
“And then one night I heard a noise outside the door—soft, almost not a noise. And then the door slowly opened, and the mournful and barbaric-looking tribesmen of Jesús filled the little hut. They wrapped his body in a large blanket before they turned to me, naked, shivering, dying on the dirt floor. Then I saw there was also a blanket for me.
“I would have stayed with them if I could. They understood, as no one else ever would, the form of my brokenness. I was broken, utterly: in that I could trust no one, that I could never again reach out to love, that it must be brought to me. But they were always on the run, and the soldiers always after them. When Carlotta was born, they made me understand I must go away in order to save her, in order to save Jesús. They took me to a house where there were Indians living the way the gringo lets Indians live; they were all busy making trinkets for the tourist dollar, of which the white man who controlled and ‘protected’ them from the soldiers got the largest share. They hid me and my baby. I learned to make their vivid green pottery. Since I knew Spanish, I helped the women hawk their wares on the streets of a not-too-distant town, full of the well-to-do descendants of the Spanish conquistadors and the blank-eyed americanos. I did not earn anything beyond enough for food. My friends told me of
Bianca D'Arc
Pepin
Melissa Kelly
Priscilla Masters
Kathy Lee
Jimmy Greenfield
Michael Stanley
Diane Hoh
Melissa Marr
Elizabeth Flynn