poet can counterfeit. He can put on a personality and impersonate just as a novelist can. And the âIâ that writes is never quite the same as the âIâ written. Kingsley Amis, who knew Larkin well, says that some of Larkinâs poems were bythe man he knew, but others were by someone else entirely. The âIâ is always the eye. It is not always
I
.
This next poem was possibly occasioned by the marriage of an ex-girlfriend; itâs certainly very different from the last one.
Maiden Name
Marrying left your maiden name disused.
Its five light sounds no longer mean your face,
Your voice, and all your variants of grace;
For since you were so thankfully confused
By law with someone else, you cannot be
Semantically the same as that young beauty:
It was of her that these two words were used.
Now itâs a phrase applicable to no one,
Lying just where you left it, scattered through
Old lists, old programmes, a school prize or two,
Packets of letters tied with tartan ribbon â
Then is it scentless, weightless, strengthless, wholly
Untruthful? Try whispering it slowly.
No, it means you. Or, since youâre past and gone,
It means what we feel now about you then:
How beautiful you were, and near, and young,
So vivid, you might still be there among
Those first few days, unfingermarked again.
So your old name shelters our faithfulness,
Instead of losing shape and meaning less
With your depreciating luggage laden.
Larkin went to Oxford at the start of the war, then became a librarian, working in various places before landing up at Hull University, where he remained for the rest of his life as librarian of the Brynmor Jones Library. The library had been endowed by Sir Brynmor Jones, who once came there on a visit. Meeting him in the library, Larkin said, was like being in St Pancras Station and coming across St Pancras.
The library was to Larkin as textual criticism was to Housman: something at which he excelled but which made no demands on his other life. But he cared about it.
New eyes each year
Find old books here,
And new books, too,
Old eyes renew;
So youth and age
Like ink and page
In this house join,
Minting new coin.
This next poem is about a return visit to Oxford, and in the background, as so often in Larkin (and Hardy), is the railway.
Dockery and Son
âDockery was junior to you,
Wasnât he?â said the Dean. âHis sonâs here now.â
Death-suited, visitant, I nod. âAnd do
You keep in touch with ââ Or remember how
Black-gowned, unbreakfasted, and still half-tight
We used to stand before that desk, to give
âOur versionâ of âthese incidents last nightâ?
I try the door of where I used to live:
Locked. The lawn spreads dazzlingly wide.
A known bell chimes. I catch my train, ignored.
Canal and clouds and colleges subside
Slowly from view. But Dockery, good Lord,
Anyone up today must have been born
In â43, when I was twenty-one.
If he was younger, did he get this son
At nineteen, twenty? Was he that withdrawn
High-collared public-schoolboy, sharing rooms
With Cartwright who was killed? Well, it just shows
How much ⦠How little ⦠Yawning, I suppose
I fell asleep, waking at the fumes
And furnace-glares of Sheffield, where I changed,
And ate an awful pie, and walked along
The platform to its end to see the ranged
Joining and parting lines reflect a strong
Unhindered moon. To have no son, no wife,
No house or land still seemed quite natural.
Only a numbness registered the shock
Of finding out how much had gone of life,
How widely from the others. Dockery, now:
Only nineteen, he must have taken stock
Of what he wanted, and been capable
Of ⦠No, thatâs not the difference: rather, how
Convinced he was he should be added to!
Why did he think adding meant increase?
To me it was dilution. Where do these
Innate assumptions come from? Not from what
We think