“Two letters, Marta!” He tossed them onto the worktable. “Ah, ragoût de bœuf .” He lifted the lid from the bubbling beef stew and inhaled while Marta slid the bread from the oven and set it on the counter to cool. She picked up the two letters, one from Elise, another from Felda Braun.
Heart thumping with dread, Marta took a paring knife and sliced both open. She felt something inside Elise’s envelope and carefully opened the note. Folded inside were Mama’s gold earbobs.
Mama gave these to me before she died. I love you, Marta. I have asked God to forgive me. I hope you will, too.
Elise
Marta sat down heavily on the stool.
“Est-ce qu’il y a quelque chose de mal?” Herve stood looking at her.
What was wrong? Marta remembered the dream and felt her throat close tight with pain. Hands shaking, she put the earbobs onto the note and folded it back into the envelope. Slipping it into her apron pocket, she opened Felda Braun’s letter.
Dear Marta,
It is with greatest sorrow that I write this letter. . . .
“Mademoiselle?”
Marta couldn’t see through her tears. While she was here helping Solange bring a baby into the world, her mother was dying. She dropped Felda’s letter and covered her face. “Ma mère est morte.”
Herve spoke quietly. She didn’t understand anything he said. He came around the worktable and put his hand on her shoulder. “I should’ve gone home.” Marta rocked back and forth, muffling her sobs with her apron. Herve squeezed gently and left the kitchen. “I’m sorry, Mama. Oh, God, I’m so sorry.” Trembling violently, she picked up Felda Braun’s letter, expecting further details of her mother’s passing and Elise’s move to Grindelwald.
Your mother wrote to me some months ago about her illness and asked if I might consider taking Elise to live with me when her time came. I went to Steffisburg immediately to speak with her in person. I hardly recognized Anna. The doctor confirmed her own belief that she had consumption. She did not want you to know she was dying because she knew you would come home. She said if you did, your father would never let you go again. She said the minister would write to me when it was time to come for Elise.
When I went home, I began to prepare her way. I told my friends about your mother’s illness and how your sister had lost her husband in a tragic accident. In this way, I could assure Elise that she could raise her baby without fear of scandal.
Marta went cold. Her baby? She read more quickly.
When I heard from the minister, I went immediately to Steffisburg, but Elise had already disappeared. Your father thought he would find her in Thun. Everyone was looking for her, but I grieve to tell you that we did not find her in time. Your friend Rosie found her body by a stream not far from the house.
Marta cried until she felt sick. She pulled herself together enough to set the table and serve dinner. Clearly, Herve had told the men about her mother, for they offered condolences and spoke in subdued voices. Marta did not mention Elise. Edmee stayed to help wash dishes and clean the kitchen, insisting Marta go upstairs to her attic bedroom and try to rest. Curling on her side, Marta cried as she remembered dreaming of Elise standing in the snow with her hands raised to heaven.
A few days later, Marta received a wire from her father.
Return immediately. Needed in shop.
Tears of fury filled Marta’s eyes. She shook with the power of her rage. Not one word about Mama or Elise. Crumpling the message, she threw it in the stove and watched it burn.
Solange sat in the kitchen with Marta, baby Jean sleeping contentedly in a basket on the worktable. “Je comprends.” She took Marta’s hand. “God brought you to us when we needed you most, and now you must go. C’est la vie, n’est-ce pas? ”
Marta felt little guilt about leaving. Solange had healed quickly and was eager to resume her duties. Edmee had agreed to stay on
Alice Munro
Marion Meade
F. Leonora Solomon
C. E. Laureano
Blush
Melissa Haag
R. D. Hero
Jeanette Murray
T. Lynne Tolles
Sara King