himself.â
âIs he?â said Gaius Cassius. âCanât have been much good, if Iâve never heard of him.â
âYou have a fondness for Greek poetry, Governor?â I said.
âI put up with it.â Cassiusâs voice was as flat and dry as parchment. âBut thereâs not a living poet, Greek or Latin, who can compare with Ennius. He was the only true heir to Homer.â His voice, so lifeless speaking Greek, took on an oratorâs lilt as he recited the Latin:
âIn sleep, blind Homer appeared at my side.
âWake now, poet, and sing!â he cried.â
Pythion trained his gaze on me. âPerhaps Gordianus could recite something by this Zoticus.â
âYes, letâs hear something by Mithridatesâs spy,â said his brother, his voice dripping with malice.
My mind went blank for a moment. I didnât dare to quote anything by Antipater, for they might recognize it. Then I recalled something Antipater had come up with after we left Rome. I tried to speak with perfect Greek diction:
âTwo widows of Halicarnassus lived under the same roof,
One beautiful, young, and shy, the other stern and aloof.â
Pythion pursed his lips. âThatâs not bad, actually. How does the rest of it go?â
âI ⦠Iâm not sure. I donât think ⦠Zoticus ⦠ever actually finished that poem.â
âPerhaps heâs working on it right now, while he dines in Ephesus with his master, Mithridates,â said Gaius Cassius, reverting to lifeless Greek.
âYou must be wondering, Gordianus, exactly what Iâve told these others about you,â said Posidonius. âIâve explained that you arrived by ship from Alexandria today, and intend to sail on to Ephesus tomorrow; that a few years back you spent a winter under this roof, along with ⦠Zoticus ⦠whom I knew from my time in Rome; and it turns out that all along, without your knowledge or mine, Zoticus was traveling as a spy for Mithridates, and now seems to be in Ephesus, along with the kingâs court; and that, having received information that Zoticus is in danger, you intend to go to him and offer your assistanceâdespite that fact that he duped you as well as me, and many others.â
Pythion raised an eyebrow. âUnless, of course, Gordianus is himself a spy for Mithridates.â
Posidonius sighed. âPutting aside my lapse of judgment in the case of Zoticus, I still think Iâm a good judge of character, and I canât believe that Gordianus is a traitor to Rome. This young man values truth and honesty above all other virtues. Heâs not the stuff that spies are made of.â
âAnd yet,â said Gaius Cassius, âa spy is exactly what we would like him to be.â Before I could ask what this meant, he went on. âTell me, Gordianus, how do you intend to operate in Ephesus, as a Roman among so many Roman-hating Greeks? What makes you think theyâll even let you off the ship?â
âOr that you wonât be torn limb from limb the moment you set foot on Ephesian soil?â said Pythion.
âWhatever happens, youâd better be wearing a toga when you step off the ship,â added his brother.
âA toga?â I managed a small laugh. âUntil this evening, I hadnât worn a toga in years. Posidonius kindly provided this one. I donât even own one.â
âThen youâd better ask Posidonius if you can take that one with you,â said Pythion. âAccording to reports from the latest refugees, signs were posted overnight in every village and city under Mithridatesâs control. The signs are in both Latin and Greek: âBy decree of the king and on pain of death, all Romans must wear the toga at all times.ââ
âBut why?â I asked. The toga was worn when conducting business or religious rituals, orâas on this occasionâwhen dining
Jill Bolte Taylor
Kathleen Ball
Philippa Ballantine, Tee Morris
Lois H. Gresh
Sylvia McDaniel
Shirlee Busbee
John Norman
Norah Lofts
Rachelle McCalla
Jeffrey Archer