read de Ritterâs letter; then turned back and read the date aloud
ââCâest hier!â
Now thoroughly upset, he turned to Chambertin. âBut this is impossible!â
âOh no, Monsieur de Kesslerâunfortunately itâs all too possible,â Julia said. âYou have been tricked by a gang of crooks.â
The old man drew himself up (to Julia it was the most pitiable thing of all) and said:
âMademoiselle, this does not happen with la Banque Républicaine!â
âWell, it has happened this time,â Julia said crisply; she was sorry for the old man, but more important things than his feelings were at stake. She turned to Chambertin. âDo ring up Monsieur de Ritter now, and ask him if he really came in last week and signed Miss Armitageâs fortune away? That will settle it. I know he didnât; but it may satisfy Monsieur de Kessler.â
âMademoiselle, I accept
no
statements made over the telephone,â de Kessler said angrily.
âOh very wellâthen we must drag the wretched man down here.â
Chambertin was fluttering the telephone book. âFri-bourg is 037,â Julia told him, âand La Cure is 1101.â When the call came through she firmly took the receiver.
âAllo? Ah, câest toi, Germaine. Ici Julia. Est-ce que Jean-Pierre est là ? Ah, très-bienâjâattends.â
She noted the effect of all these Christian names on the two bankers while she waited, receiver in hand. When Jean-Pierre came to the telephone she spoke rapidly in English. âListen, I am at the bank. There has been a complete disaster, which I would rather not discuss on the telephone. Is there the least possibility that you could come downâthis afternoon?â
âOnly with great difficulty? Why?âwhat is happening?â
âWe have been too slow. Those I spoke of have been ahead of us, and have gone off with everything. Someone else signed for them in your name.â
âBut this could not happen! Both the men whose names I gave you know me perfectly well.â
âOf course they do. But unfortunately these persons must have known this too, and were sharp enough to ask for another directorâ
un charmant vieux monsieur qui ignorait les faits essentiels, et sâest laissé duper.â
Julia said the last words in French, deliberatelyâshe saw that cheerful pink face become crimson.
âLe vieux de Kessler?â
came down the line.
âExactement
. And he now refuses to accept any statementon the telephoneâthat is why I must put you to this trouble. I do apologise; it is not my fault.â
There was a pause. At lastââYes, very well,â the Pastor said. âWho received you?â
âMonsieur Chambertin.â
âThen please tell him I will be with him at half past four oâclock,
à peu prèsâ
âI would rather you told him yourselfââand she handed the receiver over.
The Pastor had a very resonant voice, and Julia could just hear his words.
âMon cher Alcide
, what are your co-directors up to? This is frightful, what has taken place. I shall be with you between four and half past, and please arrange for your colleague to be present, and see that we are given admittance. Tell Mademoiselle that I will call for her at her hotel on the way.â
Chambertin transmitted both these messages, adding afterwards to de Kesslerââ
Câest bien Jean-Pierre
âI cannot mistake his voice.â
Julia had been thinking as well as overhearing.
âMonsieur Chambertin, surely these people ought to be traced, if possible. Did they give Monsieur de Kessler any address?â
De Kessler said only La Cure at Bellardon, and for the
demoiselle
an address in London. â
Chez une certaine Madame Conway, Ã Kensington.â
âThatâs Aglaiaâs aunt, of courseâthatâs no help. They gave no indication of their
Chris Gethard
Marsha Ward
Deborah Cloyed
Lavie Tidhar
Tresser Henderson
Anjela Renee
Virginia Brown
Anna Schmidt
Jon Sharpe
Alexandra Sellers