by Asko Sahlberg
Translated from the Finnish by Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah
‘Intensely visual.’
INDEPENDENT ON SUNDAY
NO 8
The Murder of Halland by Pia Juul
Translated from the Danish by Martin Aitken
‘A brilliantly drawn character.’ TLS
NO 9
Sea of Ink by Richard Weihe
Translated from the Swiss German by Jamie Bulloch
‘Delicate and moving.’
INDEPENDENT
………
NEW IN 2013
TURNING POINT:
REVOLUTIONARY MOMENTS
NO 10
The Mussel Feast by Birgit Vanderbeke
Translated from the German by Jamie Bulloch
‘Chilling precision.’
DER SPIEGEL
NO 11
Mr Darwin’s Gardener by Kristina Carlson
Translated from the Finnish by Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah
‘Effortless humour.’
SUOMEN KUVALEHTI
NO 12
Chasing the King of Hearts by Hanna Krall
Translated from the Polish by Philip Boehm
‘An outstanding writer.’
GAZETA WYBORCZA
Peirene
Contemporary European Literature.
Thought provoking, well designed, short.
‘
Two-hour books to be
devoured in a single sitting:
literary cinema for those
fatigued by film
.’ TLS
Online Bookshop
Subscriptions
Literary Salons
Reading Guides
Publisher’s Blog
www.peirenepress.com
Follow us on twitter and Facebook @PeirenePress
Peirene Press is building a community of passionate readers.
We love to hear your comments and ideas.
Please email the publisher at:
[email protected] Peirene Press is proud to support the Maya Centre.
The Maya Centre provides free psychodynamic counselling and group psychotherapy for women on low incomes in London. The counselling is offered in many different languages, including Arabic, Turkish and Portuguese. The centre also undertakes educational work on women’s mental health issues.
By buying this book you help the Maya Centre to continue their pioneering services.
Peirene Press will donate 50p from the sale of this book to the Maya Centre.
www.mayacentre.org.uk
AUTHOR
Birgit Vanderbeke, born in 1956, is one of Germany’s most successful literary authors. She has written twelve novels.
The Mussel Feast
was her first publication and won the most prestigious German-language literature award, the Ingeborg Bachmann Prize. The book was published in 1990 and has not been out of print since. It has been translated into all major European languages, including French, Spanish and Italian.
TRANSLATOR
Jamie Bulloch has worked as a professional translator from German since 2001. His works include books by Paulus Hochgatterer and Alissa Walser. Jamie has also translated
Portrait of the Mother as a Young Woman
by FC Delius ( Peirene No. 3 ) and
Sea of Ink
by Richard Weihe ( Peirene No. 9 ).
Copyright
First published in Great Britain in 2013
by Peirene Press, 17 Cheverton Road, London, N19 3BB
www.peirenepress.com
This ebook edition first published in 2013.
First published under the original title DAS MUSCHELESSEN by Rotbuch Verlag, Berlin 1990
Copyright © Rotbuch Verlag, Berlin 1990
This translation © Jamie Bulloch, 2013
The right of Birgit Vanderbeke to be identified as author of this work has been asserted in accordance with Section 77 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988
All rights reserved. This ebook is copyright material and must not be copied, reproduced, transferred, distributed, leased, licensed or publicly performed or used in any way except as specifically permitted in writing by the publishers, as allowed under the terms and conditions under which it was purchased or as strictly permitted by applicable copyright law. Any