towels in her lap. She was glad that her husband, who was so very American in so many ways, was at least old-fashioned enough to make a sort of ritual out of his bath.
âOnly San Fernando and downtown Los Angeles.â
âOnly San Fernando. Thatâs well enough for you to say. Do you know how long it is since I have been to San Fernando? What can your Uncle Toda think of me?â
âThat you are an excellent wife and a devoted mother. What else should he think?â
âThat I am an uncaring niece.â
âWhat nonsense!â
âAnyway, I canât understand what took you there. What has Uncle Toda to do with these terrible things that happened at the Beverly Glen Hotel?â
âI had to know why the Russians would send five agronomists to Southern California to study orange growing.â
âI could have told you that.â
âYou could have?â
âOf course. They donât know how to grow oranges. Thatâs all.â
âKati,â Masuto said, âyou are a remarkable woman.â
âI see nothing remarkable about that. Itâs only common sense.â
âWhen youâre a policeman long enough, you tend to forget about common sense.â
âYes.â
âWhat do you mean by that?â
âYou never took me to the Ventura Hotel. Itâs a place that tourists come to see from all over the country, but you never took me there. Youâre very fine about such things when youâre out doing your work, but as far as I am concerned all you desire is an old-fashioned Japanese wife.â
âYouâre not Japanese. Youâre American.â
He stood up, and she opened the towel for him, admiring his strong, long-limbed body. âThatâs well enough for you to say, but you donât want an American wife.â
âThatâs true. I want you.â
âAnd of course you are too tired to do anything but say that.â She covered her mouth, to show a proper exhibition of embarrassment. Then she giggled.
âToo tired!â
âWhat was she like?â
âWhat was who like?â
âTurn around, and I will dry your back. That woman you took to the Ventura Hotel.â
âFor heavenâs sake, I didnât take her there. She was there. Sheâs living there. Sheâs performing there.â
âAh, so?â
âYou never hear anything I tell you. You just donât listen.â
âThatâs because you only tell me what you want me to know. Did you go to her room?â
âNo. What on earth would I do that for?â
âSheâs a dancer,â Kati said smugly. âYou see, I do listen to you.â
âSheâs not a woman I would want to have anything to do with.â
âAh, so. And what kind of women do you desire to have something to do with?â
âKati, this is not like you.â
âYou see, I have changed. And you still havenât answered me. I asked you what she was like.â
âSheâs well masked.â
âYou mean when she dances?â
âNo, I mean in the Zen sense.â
âYou know I donât understand the Zen sense, whatever that means.â
âI would not like to have this woman as my enemy.â
âPerhaps you already do,â Kati said lightly. âI think, Masao, that you know women less well than you imagine. You think all women are good.â
âOnly compared to men. Anyway, I do not like to judge, and good is really a meaningless word. Tell me about Ana. Is her throat better?â
âItâs still scratchy. I think Iâll keep her home tomorrow. She can play in the sunshine in the garden, and one more day out of school wonât hurt. Itâs better than medicine. Can you imagine paying a doctor twenty dollars for a house call?â
Masuto considered telling Kati that he had just spent ten dollars for three brandies, and then he thought better of
Madeline Hunter
Daniel Antoniazzi
Olivier Dunrea
Heather Boyd
Suz deMello
A.D. Marrow
Candace Smith
Nicola Claire
Caroline Green
Catherine Coulter