papers, like us for example, like Grandpa whoâd love to bicker with Grandma, and Grandma who canât be bothered bickering, and especially me, because I have to wait until Saturday to go to Profunda, to see the donkeys while theyâre sleeping, to walk a circle on the edge of the abyss around the burned out house of Mate Terin and be done with being an outsider from Sarajevo.
You set a fine example for the boy , says Grandma to Grandpa as he drops a sardine on the paper. He picks it up between his thumb and forefinger and puts it in his mouth, the fine bones crackling like dry pine needles under the wheels of a truck, a greasy splodge in the shape of a sardine imprinted on the paper. Like a photo! Grandpa has snaffled the sardine, but its outline stays on the newsprint. You can see its length and width, the kind of head it had, and the kind of tail. The piece of newspaper looks like a tombstone with a picture of the deceased, the deceased one in Grandpaâs tummy.
It was dead when Grandma was cleaning it. That sardine was dead even when it was in the fish shop. It was dead as soon as they hauled it out of the sea. What do sardines die from? I asked. They die from air, just like weâd die if someone held us under water , said Grandpa. That means fishermen throw out their nets to drag fish into the open air so they die? . . . No, they catch fish so weâve got something to eat, and we eat only what is dead . . . What about chard, is that dead too? . . . I think it is, but no one really knows because chard doesnât have eyes. At least as far as we know, dead things are things that once upon a time moved their eyes . . . There should be fish that cast out nets for people and drag them into the sea and fry them and eat them . . . Whereâd you come up with that nonsense? . . . Then we wouldnât be sorry about eating fish because weâd know fish eat us too. Get it . . . No, I donât. Why would we feel sorry for fish? . . . Because they were alive, and then fishermen caught them in their nets. If the fishermen hadnât caught them, theyâd still be alive . . . You canât feel sorry for fish, if you felt sorry for fish, then youâd also have to feel sorry for chickens, and pigs, and calves, in the end youâd die of hunger . . . I donât care, Iâm going to feel sorry for them . . . Suit yourself, feel sorry for them, but youâll soon see youâve got nothing to eat . Grandpa was angry now, so I decided to shut up and eat my sardines. He didnât understand fish, and he wasnât sad when he saw a greasy splodge on the newspaper, a photo of the sardine heâd just eaten. It was because heâd been to war, and in war people learn what itâs like to be dead and as long as they themselves donât die, death becomes normal to them. He fought on the So Ä a front as an Austrian soldier, and then the Italians took him prisoner in 1916, and he says he had a great time back then. He was imprisoned for a full three years, he learned Italian and kept a diary about everything that happened, things he wanted to tell someone but didnât have anyone to tell. He wrote the diary in Italian, but using the Cyrillic alphabet because the Italians didnât know Cyrillic and the other prisoners didnât know Italian, so no one could take a peek at his diary and laugh at his secret longings. The diary is kept in Grandpaâs drawer and the first of his descendants to know both Cyrillic and Italian will be the first to read it. Grandpaâs son, my uncle, and Grandpaâs daughter, my mother, donât know Italian, so that means that one day, if I learn Cyrillic and Italian, it could be me. Maybe then Iâll find out how soldiers stop caring about fishesâ deaths and why they donât care about fish even when theyâre old and not soldiers anymore, but pensioners who no army in the world would ever send to war.
Tomorrow was Friday.
Laura Lee
Zoe Chant
Donald Hamilton
Jackie Ashenden
Gwendoline Butler
Tonya Kappes
Lisa Carter
Ja'lah Jones
Russell Banks
William Wharton